Makna leksikal verba “memotong” dalam bahasa Madura di Desa Opo-Opo, Probolinggo: Kajian semantik

  • Vinka Auliyail Karimah Univeritas Jember
  • Asrumi Asrumi Universitas Jember
  • Agustina Dewi Setyari Universitas Jember
  • Kusnadi Kusnadi Universitas Jember
  • Ali Badrudin Universitas Jember

Abstract

Residents of Opo Opo Village, Krejengan District, Probolinggo Regency, most of the people use the Madurese dialect. Researchers discovered the phenomenon of many words that have the same meaning, but have differences in the context of their meaning. This is found in the verb "cut" in Madurese which has many types of verbs in that word. The research aims to describe the lexical form and components of the lexical meaning of the verb "cut" in Madurese and its classification based on the source of energy, the object being cut, the nature of the object, the tool used, and the position of the cutting movement. The data analyzed in this research is data obtained directly from informants regarding the basic meaning and types of the verb "cut". The data collection process uses the “Simak Libat Cakap” (SLC) method with note-taking and recording techniques. The data analysis method is a qualitative descriptive method. The results of data analysis are presented using formal and informal data, formatting and informal methods, namely linguistics and binary symbols plus (+) minus (-). The results of the research show that there are types of "cutting" verbs that are found, such as the words ngettok [ŋəttב?] and meddhung [mɛdḍhuŋ]. Apart from that, the term "cutting" is also found which is used specifically for the purpose of asking for wages, such as ngalak opa ‘asking for wages’; kotingan [kבrtiŋan]; and persenan [percƐn].


 

References

Alwi, H; Dardjowidjojo, S.; Hans, L; Moeliono, A.M. 2003. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.
Arikunto. 2006. Prosedur Penelitian: Suatu Pendekatan Praktek. Jakarta: Rineka Cipta.
Chaer, A. 2002. Pembakuan Bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta .
Djajasudarma, F. 1999. Pemahaman Ilmu Makna. Bandung: Refika Aditama.
Efendi, E. 2015. Analisis Komponen Makna Kata yang Bermakna Memukul dalam Bahasa Madura Dialek Pamekasan. Jember: Reposity Unej.
Humas. 2023. Merdeka Belajar untuk Revitalisasi Bahasa Daerah yang Terancam :Internet publication.
Kempson. 1978. Semantic Theory. Cambridge. Cambridge University Press.
Keraf, G. 2004. Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: Gramedia.
Kridalaksana. H. 2008. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia
Mutia, E. 2019. Analisis Makna Leksikal pada Kumpulan Lagu Karya Iwan Fals. Sekolah Tinggi Keguruan dan Ilmu Pendidikan Muhammadiyah.
Palmer. 2003. Pengantar Studi Makna. Malang: Sinar baru.
Pateda, M. 2001. Semantik Leksikal. Jakarta: Rineka Cipta.
Pawitra, A. 2009. Kamus Lengkap Bahasa Madura Indonesia. Jakarta: Dian Rakyat.
Prahara, E. R. 2019. Analisis Komponen Makna Leksikal Verba "Tiba" dalam Bahasa Jawa di Jombang. Jember : Skripsi tidak diterbitkan.
Ramlan, M. 1985. Tata Bahasa Indonesia. Yogyakarta: Andi offset.
Sofyan, A. 2008. Variasi , Keunikan dan Penggunaan Bahasa Madura. Surabaya: Balai Bahasa Surabaya.
Sudaryanto. 2015. Metode dan Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
Suhartatik. 2017. Makna Leksikal Bahasa Madura Keadaan Alam Nelayan dii Pesisir Kepulauan Sumenep. Sumenep: Journal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia: Universitas Negeri Jakarta
Verhaar. 1999. Asas-Asas Linguistik Umum. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Published
2024-12-20
How to Cite
KARIMAH, Vinka Auliyail et al. Makna leksikal verba “memotong” dalam bahasa Madura di Desa Opo-Opo, Probolinggo: Kajian semantik. SEMIOTIKA: Jurnal Ilmu Sastra dan Linguistik, [S.l.], v. 25, n. 2, p. 355-366, dec. 2024. ISSN 2599-3429. Available at: <https://jurnal.unej.ac.id/index.php/SEMIOTIKA/article/view/44602>. Date accessed: 21 dec. 2024. doi: https://doi.org/10.19184/semiotika.v25i2.44602.