ENGLISH-SPANISH CODE SWITCHING IN NETFLIX’S ONE DAY AT A TIME

  • Nataliashefa Putri Ramadhani Universitas Jember
  • Wisasongko Wisasongko Universitas Jember
  • Indah Wahyuningsih Universitas Jember

Abstract

This research examines the English-Spanish languange code switching performed by the main characters in the series One Day At A Time using Holmes’ theory. The study analyzes four primary factors driving the use of code switching by the main characters in the series: identity, social, topic, and function. Qualitative research was conducted by collecting and analyzing data from the subtitles of Netflix’s One Day At A Time season 1, 4 episodes. 25 dialogues containing code switching were carefully selected and analyzed to uncover the factors behind the code switching performed by the main characters. Among the four factors, the results of the research reveal that function factors are the most function used, which appearing in 22 dialogues. Followed by social factors in the second place with 13 dialogues. Identity factors ranked third, present in 12 dialogues, and topic factors appear in only 1 dialogue. In conclusion, this study unveils how the main characters employ code switching to navigate their bilingual environment based on the aspects of four factors. This discussion enriches the readers’ understanding of code switching within a multicultural framework.

References

Chan, B. H. S. 2009. Codeswitching Between Typologically Distinct Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Denscombe, M. 2007. The Good Research Guide: For Small-Scale Social Research Project Third Edition. New York: Open University Press.
Hoffman, C. 1991. An Introduction to Bilingualism. London: Longman
Holmes, J. 2013. An Introduction to Sociolinguistic Fourth Edition. USA: Routledge.
Khairunas, S. 2017. Code Switching In TV Talk Show Program Entitled “SARA SECHAN” On NET TV. PROGRESSIVE Vol. XII, No. 2.
One Day At A Time. 2017. Netflix Subtitles. www.netflix.com/title/80095532 [Accessed on Thursday, June 8th, 2023 at 16.41 WIB]
Retnawati, S. & Mujiyanto, Y. 2015. Code Switching Used In Conversations By An American Student Of The Darmasiswa Program. Journal lof Language and Literature X/1.
Romaine, S. 1995. Bilingualism. Oxford, UK: Blackwell.
US Census Bureau. 2019. Statistic on Immigrants in the United States. factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_1 [Accessed on Friday, June 23rd, 2023 at 14.25 WIB]
Published
2024-01-23
How to Cite
RAMADHANI, Nataliashefa Putri; WISASONGKO, Wisasongko; WAHYUNINGSIH, Indah. ENGLISH-SPANISH CODE SWITCHING IN NETFLIX’S ONE DAY AT A TIME. SEMIOTIKA: Jurnal Ilmu Sastra dan Linguistik, [S.l.], v. 25, n. 1, p. 104-118, jan. 2024. ISSN 2599-3429. Available at: <https://jurnal.unej.ac.id/index.php/SEMIOTIKA/article/view/43991>. Date accessed: 20 may 2024. doi: https://doi.org/10.19184/semiotika.v25i1.43991.