PEMILIHAN BAHASA DALAM CERAMAH AGAMA ISLAM DI TEMBILAHAN, RIAU
Abstract
Tembilahan is the capital of the Indragiri Hilir regency in Riau and is nicknamed a worship city because of the Islamic influence brought by the ulama from South Borneo. Its community consists of various ethnic groups, such as Banjar, Malay, Buginese, Javanese, Minangkabau, and others, with the majority adherents of Islam. This diversity raises problems regarding the choice of language in the religious setting. This paper examines language choice patterns and the factors that determine the choice of languages. The data are drawn by using document analysis and the introspection method. The ethnography of communication approach was used to analyze the data. It reveals that five languages were used (Indonesian, Arabic, Banjar, Riau Malay Coastal dialect, and Javanese) by applying code-switching and code-mixing, thus forming nine patterns of language choice. The factors that determine the choice of those languages are ethnic and language background, the speaker's language competence, the speech's situation, and the speaker's purposes. The purposes of language choice are to emphasize, teach, respect, give an example, pray, quote Al-Quran and Hadith, praise Allah, quote others' statements, and humour. The conclusion is Banjar language is used as the dominant language. Even though there is still no found language use with a single variation in the Islamic sermons in Tembilahan, it shows that the Tembilahan community is classified as a multilingual society that can use more than one language.
References
Madura di Desa Patemon, Kecamatan Pakusari, Kabupaten Jember”. Semiotika: Jurnal
Ilmu Sastra dan Linguistik, 19 (2):147—156.
Chaer, A., & Agustina, L. 2010. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Dahlan, S., Ramli, B., Razak, A. Zainal, A., & Bahri, S. 1991. Struktur Bahasa Melayu Riau
Dialek Pesisir. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen
Pendidikan dan Kebudayaan.
Fasold, R. 1984. The Sociolinguistics of Society. Oxford: Blackwell.
Gigla, F.B. 2018. “Language Practice in Multilingual Islamic Northern Cameroon”.
International Journal of Religion and Society, 5 (4):289—316.
Hestiyana. 2010. Tata Bahasa Praktis untuk Pengajaran Bahasa Banjar. Banjarbaru: Balai
Bahasa Banjarmasin.
Kabupaten Indragiri Hilir. 2021. Kabupaten Indragiri Hilir dalam Angka (Indragiri Hilir
Regency in Figures). Indragiri Hilir: MN Grafika.
Kouega, J. & Baimada, F.G. 2012. “Language Use in the Islamic Faith in Cameroon: the Case
of a Mosque in the City of Maroua”. Journal of Language and Culture, 3(1):10—19.
Kouega, J. & Emaleu, C.S.T. 2018. “Language Use and Religious Rites in the Catholic
Church in Multilingual Settings: the Case of the Southwest Region of Cameroon”.
International Journal of Religion and Society, 5 (4):229—261.
Kouega, J. 2008. “Language, Religion, and Cosmopolitanism: Language Use in the Catholic
Church in Yaounde, Cameroon”. International Journal of Multilingualism, 5
(2):140—153.
Kouega, J. 2016. “Language Practices and Religious Rites in the Full Gospel Mission
Cameroon”. International Journal of Multilingualism, 13 (1):120—133.
Kuswarno, E. 2020. Etnografi Komunikasi: Pengantar dan Contoh Penelitiannya. Bandung.
Widya Padjajaran.
Masjid Jami' Al Ghulam Tembilahan. 2022, 26 Februari. “Ceramah KH. Ahmad Makki (
Buya Makki) di Surau AL-Muqarrobin Tembilahan”. https://fb.watch/ciZ9QS71m8/,
diakses 22 Maret 2022.
Nugrahani, F. 2014. Metode Penelitian Kualitatif dalam Penelitian Pendidikan Bahasa. Solo:
Cakra Books.
Nurfadila, Y., Sariono, A., Hariyadi, E. 2019. “Pemilihan Bahasa pada Masyarakat Etnik
Jawa di Dusun Gumuk Banji, Desa Kencong, Kecamatan Kencong, Kabupaten
Jember”. Semiotika: Jurnal Ilmu Sastra dan Linguistik, 20 (1):33—34.
Pejuang Subuh Tembilahan Inhil. 2022. “Live Streaming Kajian Fiqih Rutin, Mt. Ibnu Thaha,
Ustadz H. M. Effendi Lc”. https://www.youtube.com/watch?v=CCeQKRFTia8,
diakses 22 Maret 2022.
Putri, A.A., Rochiyati, A.E., Setyari, A.D. 2020. “Pemilihan Bahasa: Interaksi Jual Beli di
Pasar Tradisional Kabupaten Lumajang”. Semiotika: Jurnal Ilmu Sastra dan
Linguistik, 21 (1):59—69.
Raihan. 2016. “Banjarese Islamic Scholars (‘Ulema) and Social Transformation in
Tembilahan (Preliminary Research)”. Jurnal Ushuluddin, 26 (2):215—224.
Riaupos. 2011. “Inhil Perlu Landmark Kota Ibadah”.
https://riaupos.jawapos.com/riau/18/11/2011/5604/inhil-perlu-landmark-kotaibadah.html (Diakses 31 Maret 2022).
Saville-Troike, M. 2003. The Ethnography of Communication: An Introduction. Oxford:
Blackwell.
Sumarsono. 2017. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Sabda.
Wardhaugh, R., Fuller, J.M. 2015. An Introduction to Sociolinguistics. Malden, MA: Wiley
Backwell.
Xiaomei, W. 2015. “The Spread of Mandarin in a Malaysian Hakka Community: Focus on
Religious Domain”. Makalah disajikan dalam Konferensi ISSCO di Seoul, Universitas
Nasional Seoul, 28—31 Mei 2015.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
SEMIOTIKA has CC-BY-SA or an equivalent license as the optimal license for the publication, distribution, use, and reuse of scholarly work. Authors who publish with this journal retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
Attribution-ShareAlike
CC BY-SA