ENGLISH LOANWORDS IN USING COMMUNITIES IN JAMBESARI VILLAGE, GIRI DISTRICT, BANYUWANGI
Abstract
In this paper, we present an analysis of English loanwords that are spoken by the people of Jambesari villagethat are regarded as their own language. The loanwords also experience some deviations. The term 'loanword'can be defined as a word adopted from another language with little or no modification. As asserted by Methamand Hudson (1969:482) that loanwords are words which have been taken over by one language from anotherand they represent only one phenomenon in the wider context of language contact. This study aims to know theway people got the English loanwords, to know where people use the English loanwords, and to know thechanges of the English loanwords. It can be analyzed by using the concept of language contact and languagechange. The analysis is conducted by using descriptive method. The result shows that people got the Englishloanwords from other people. They also use the English loanwords everywhere according to the context ofsituation. Then, the alterations occur in the kind of pronunciation, spelling, word class, and meaning.
Keywords: Loanword, language contact, language change.
Penulis yang mengusulkan naskahnya untuk dapat diproses penerbitannya pada Pustaka Budaya dianggap telah menyetujui beberapa hal sebagai berikut:
1. Penulis tidak dapat menarik naskah yang telah usulkan untuk diproses hingga mendapat jawaban dari Ketua Dewan Penyunting atas status naskah artikel ilmiahnya (diterima atau ditolak untuk diterbitkan).
2. Penerbit tidak bertanggung jawab terhadap kasus plagiasi atas artikel yang terbit pada Pustaka Budaya.
3. Penerbit tidak bertanggung jawab atas data dan isi dari artikel yang diterbitkan pada Pustaka Budaya, dan sepenuhnya merupakan tanggung jawab penulis.
4. Penulis yang artikelnya diterbitkan pada Publika Budaya menyetujui lisensi berikut:
Publika Budaya by University of Jember is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.